Seçme Tiyatrolar

Stok Kodu:
9786256682375
Boyut:
135-215-
Sayfa Sayısı:
126
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2024-11-25
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
%8 indirimli
160,00TL
147,20TL
Havale/EFT ile: 132,48TL
9786256682375
729806
Seçme Tiyatrolar
Seçme Tiyatrolar
147.20
ROZA MUKANOVA Çağdaş Kazak edebiyatının öncü yazarlarından olan Roza Mukanova 14 Ekim 1964'te Doğu Kazakistan bölgesinin Urjar ilçesine bağlı Köldenen köyünde dünyaya gelmiştir. 1987 yılında Kazakistan Devlet Üniversitesi Gazetecilik Bölümünden mezun olmuş aynı yıl Merkezi Müzenin Edebiyat ve Sanat bölümünde çalışmaya başlamıştır. İlerleyen dönemde Kazakistan Cumhuriyeti Enformasyon Bakanlığı bünyesindeki Kazakistan Yazarlar Birliği Tercüme Kurulunda baş redaktör ve Kazakistan Cumhuriyeti Senato Sekreterliğinde baş uzman olarak çalışan Mukanova, halihazırda Kazak Ulusal Sanat Üniversitesinde edebiyat profesörü olarak görev yapmaktadır. Yazar genç çağlarından itibaren edebiyata karşı büyük ilgi duymuştur. Onun edebiyata karşı duyduğu merakın altında yazar olan babası Qajığalım Qajıbayulı'nın katkısı yatmaktadır. Mukanova daha çocukken Kazak edebiyatının zirve şahsiyetleri olan Muhtar Avezov ve Abay Kunanbayev'in eserleriyle tanışmıştır. Mukanova 2001 yılında Rabguzi'nin Kısasü'l-Enbiya kitabını ilk kez Kazakçaya çevirmiştir. Yazarın “Üki” (Baykuş), “Şermende” (Kederli), “Künä” (Günah), “Soqır Közden Jas Şıqqan” (Kör Gözden Yaş Akmış), “Mun” (Dert), “Sormanday” (Kaygılı), “Tutqın” (Esir), “Mukağali”, “Qubıjıq” (Öcü/Canavar), “Qaralı Töbe” (Yaslı Tepe), “Öziñ” (Kendin), “Kompozitor” (Kompozitör) gibi hikâyeleri; “Sarra”, “Bopay Hanım”, “Fariza”, “Sen”, “Şatır Astındağı Men” (Çadır Altındaki Ben), “Muza” (Muse), “Mısıktar Patşalığı” (Kedi Krallığı), “Eşkim de Kinäli Emes” (Kimse de Suçlu Değil), “Mängilik Bala Beyne” (Ebedî Çocuk), “Karalı Sulu” (Yaslı Güzel), “Ömir Solay” (Hayat İşte Böyle) gibi tiyatro eserleri vardır. Roza Mukanova, Kazak tiyatrosuna yeni eserler kazandırarak tiyatronun gelişimine katkı sağlamıştır. Mukanova gerek bireyin iç dünyasını gerekse Sovyet Dönemi'nin toplum ve sanatçılar üzerinde kurduğu baskıyı eserlerine yansıtmıştır. Bu kitap Roza Mukanova'yı ve eserlerini Türkiye Türkçesi'ne çevirerek Türkiye sahasında tanıtmak amacı taşımaktadır.
ROZA MUKANOVA Çağdaş Kazak edebiyatının öncü yazarlarından olan Roza Mukanova 14 Ekim 1964'te Doğu Kazakistan bölgesinin Urjar ilçesine bağlı Köldenen köyünde dünyaya gelmiştir. 1987 yılında Kazakistan Devlet Üniversitesi Gazetecilik Bölümünden mezun olmuş aynı yıl Merkezi Müzenin Edebiyat ve Sanat bölümünde çalışmaya başlamıştır. İlerleyen dönemde Kazakistan Cumhuriyeti Enformasyon Bakanlığı bünyesindeki Kazakistan Yazarlar Birliği Tercüme Kurulunda baş redaktör ve Kazakistan Cumhuriyeti Senato Sekreterliğinde baş uzman olarak çalışan Mukanova, halihazırda Kazak Ulusal Sanat Üniversitesinde edebiyat profesörü olarak görev yapmaktadır. Yazar genç çağlarından itibaren edebiyata karşı büyük ilgi duymuştur. Onun edebiyata karşı duyduğu merakın altında yazar olan babası Qajığalım Qajıbayulı'nın katkısı yatmaktadır. Mukanova daha çocukken Kazak edebiyatının zirve şahsiyetleri olan Muhtar Avezov ve Abay Kunanbayev'in eserleriyle tanışmıştır. Mukanova 2001 yılında Rabguzi'nin Kısasü'l-Enbiya kitabını ilk kez Kazakçaya çevirmiştir. Yazarın “Üki” (Baykuş), “Şermende” (Kederli), “Künä” (Günah), “Soqır Közden Jas Şıqqan” (Kör Gözden Yaş Akmış), “Mun” (Dert), “Sormanday” (Kaygılı), “Tutqın” (Esir), “Mukağali”, “Qubıjıq” (Öcü/Canavar), “Qaralı Töbe” (Yaslı Tepe), “Öziñ” (Kendin), “Kompozitor” (Kompozitör) gibi hikâyeleri; “Sarra”, “Bopay Hanım”, “Fariza”, “Sen”, “Şatır Astındağı Men” (Çadır Altındaki Ben), “Muza” (Muse), “Mısıktar Patşalığı” (Kedi Krallığı), “Eşkim de Kinäli Emes” (Kimse de Suçlu Değil), “Mängilik Bala Beyne” (Ebedî Çocuk), “Karalı Sulu” (Yaslı Güzel), “Ömir Solay” (Hayat İşte Böyle) gibi tiyatro eserleri vardır. Roza Mukanova, Kazak tiyatrosuna yeni eserler kazandırarak tiyatronun gelişimine katkı sağlamıştır. Mukanova gerek bireyin iç dünyasını gerekse Sovyet Dönemi'nin toplum ve sanatçılar üzerinde kurduğu baskıyı eserlerine yansıtmıştır. Bu kitap Roza Mukanova'yı ve eserlerini Türkiye Türkçesi'ne çevirerek Türkiye sahasında tanıtmak amacı taşımaktadır.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat