Ömer Hayyam'ın Rubaileri

Stok Kodu:
9786253748401
Boyut:
135-210-
Sayfa Sayısı:
352
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2025-01-17
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
Kategori:
%38 indirimli
323,00 TL
200,26 TL
9786253748401
739473
Ömer Hayyam'ın Rubaileri
Ömer Hayyam'ın Rubaileri
200.26
'Ömer Hayyam'ın Rubaileri' eseri, günümüz okuyucusuna sunuluyor. Bu benzersiz kitap, 200'den fazla rubaiyi Türkçeye çevirerek Ömer Hayyam'ın derin felsefesini ve mistik düşüncelerini aktarıyor. İhsan Hamâmîoğlu, asıllarının ilk harflerine uygun bir düzenleme yaparak, Hayyam'ın eserlerinin özünü koruyarak Türkçe'ye taşımıştır. Çevirideki ustalık, Hayyam'ın Farsça'nın nazım kabiliyetini ve kudretini Türkçe'nin zengin ifade gücüyle birleştiriyor. Eserde, Hayyam'ın hayatı ve eserleri hakkında derinlemesine bir inceleme yapılmamış, bunun yerine rubailerin özgün anlamına ve sanatsal yapısına odaklanılmıştır. Çeviri sürecinde, kafiyelerde ve anlamda sadakat ön planda tutularak, Hayyam'ın şiirsel üslubu ve mesajı korunmuştur. Kitap, Hayyam'ın düşünce dünyasını, hayata ve varoluşa dair sorgulamalarını Türk okuyucusuyla buluşturuyor. Özgün ve günümüz Türkçesiyle sunulan rubailer, Hayyam'ın evrensel temalarını ve insanın iç dünyasına dair gözlemlerini yansıtıyor. Bu eser, Hayyam'ın mistik, felsefi ve şiirsel dünyasına bir yolculuk sunuyor. 'Ömer Hayyam'ın Rubaileri', sadece bir çeviri eseri olmanın ötesinde, bir kültür köprüsü görevi görüyor. Hayyam'ın eserlerini okuyucuya ulaştıran bu kitap, Hayyam'ın zamanını aşan düşüncelerini, yaşamın ve varoluşun temel sorularını Türk edebiyatının zengin ifade gücüyle buluşturuyor. Her bir rubai, yaşamın anlamı, aşk, ölüm ve ötesi üzerine düşündürücü ve derinlemesine bir bakış açısı sunuyor. Bu kitap, edebiyat ve felsefe meraklıları için vazgeçilmez bir kaynak olarak öne çıkıyor."
'Ömer Hayyam'ın Rubaileri' eseri, günümüz okuyucusuna sunuluyor. Bu benzersiz kitap, 200'den fazla rubaiyi Türkçeye çevirerek Ömer Hayyam'ın derin felsefesini ve mistik düşüncelerini aktarıyor. İhsan Hamâmîoğlu, asıllarının ilk harflerine uygun bir düzenleme yaparak, Hayyam'ın eserlerinin özünü koruyarak Türkçe'ye taşımıştır. Çevirideki ustalık, Hayyam'ın Farsça'nın nazım kabiliyetini ve kudretini Türkçe'nin zengin ifade gücüyle birleştiriyor. Eserde, Hayyam'ın hayatı ve eserleri hakkında derinlemesine bir inceleme yapılmamış, bunun yerine rubailerin özgün anlamına ve sanatsal yapısına odaklanılmıştır. Çeviri sürecinde, kafiyelerde ve anlamda sadakat ön planda tutularak, Hayyam'ın şiirsel üslubu ve mesajı korunmuştur. Kitap, Hayyam'ın düşünce dünyasını, hayata ve varoluşa dair sorgulamalarını Türk okuyucusuyla buluşturuyor. Özgün ve günümüz Türkçesiyle sunulan rubailer, Hayyam'ın evrensel temalarını ve insanın iç dünyasına dair gözlemlerini yansıtıyor. Bu eser, Hayyam'ın mistik, felsefi ve şiirsel dünyasına bir yolculuk sunuyor. 'Ömer Hayyam'ın Rubaileri', sadece bir çeviri eseri olmanın ötesinde, bir kültür köprüsü görevi görüyor. Hayyam'ın eserlerini okuyucuya ulaştıran bu kitap, Hayyam'ın zamanını aşan düşüncelerini, yaşamın ve varoluşun temel sorularını Türk edebiyatının zengin ifade gücüyle buluşturuyor. Her bir rubai, yaşamın anlamı, aşk, ölüm ve ötesi üzerine düşündürücü ve derinlemesine bir bakış açısı sunuyor. Bu kitap, edebiyat ve felsefe meraklıları için vazgeçilmez bir kaynak olarak öne çıkıyor."
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat