Kur'ân-ı Kerîm ve Hz. Peygaber'in Asr-ı Saâdet Arap Şiiri'ne Etkisi

Stok Kodu:
9786059955249
Boyut:
135-210-0
Sayfa Sayısı:
397
Basım Yeri:
Bursa
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022-09-21
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
Kategori:
%38 indirimli
295,00TL
182,90TL
Havale/EFT ile: 179,24TL
9786059955249
573696
Kur'ân-ı Kerîm ve Hz. Peygaber'in Asr-ı Saâdet Arap Şiiri'ne Etkisi
Kur'ân-ı Kerîm ve Hz. Peygaber'in Asr-ı Saâdet Arap Şiiri'ne Etkisi
182.90
Ka‘b b. Züheyr, Allah Resûlü'nün heybetli duruşu karşısında duygularını dizelere döker ve şunları söyler: لَقَد أَقُومُ مَقَاماً لَوْ يَقُومُ بِهِ أَرَى وَأَسْمَعُ مَا لَوْ يَسمَعُ الْفِيلُ لَظَلَّ يُرْعَدُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ مِنَ الرَّسُولِ بِإِذْنِ اللَّهِ تَنْوِيلُ Öyle bir makamda durmaktayım ki şu an, yerimde olsa şayet/ Ve gördüğümü (görse) duyduğumu duysa (koca bir) fil/ Titrerdi (korkudan) her daim. Ve bu makamda o koca fili ancak/ Peygamberden gelecek bir af kurtarırdı Allah'ın izniyle. عَدِمْنَا خَيْلَنَا إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِـيرُ النَّقْعَ مَوْعِــدُهَا كَــدَاءُ فَإِمَّا تُعْرِضُوا عَنَّا اعْتَمَرْنَا وَكَانَ الفَتْحُ، وانْكَشَفَ الغِطاءُ وَإِلَّا، فَاصْبِرُوا لِجِلَادِ يَوْمٍ يُعِزُّ اللَّهُ فـيهِ مَـنْ يَشَــــاءُ Atsız kalalım atlarımızı görmezseniz eğer Mekke girişindeki Kedâ tepesine doğru koşar adım tozu dumana katarak ilerlediğini/ Ya yolumuzdan çekilirsiniz umremizi yaparız/ (Ki bu durumda Mekke) fethedilmiş ve (Mekke'nin üzerindeki şirk) bulutu kalkmış olur/ Ya da sabırla bekleyin kılıçlarla karşı karşıya geleceğimiz bir günü / Allah'ın dilediği kimseleri yücelteceği o günü.
Ka‘b b. Züheyr, Allah Resûlü'nün heybetli duruşu karşısında duygularını dizelere döker ve şunları söyler: لَقَد أَقُومُ مَقَاماً لَوْ يَقُومُ بِهِ أَرَى وَأَسْمَعُ مَا لَوْ يَسمَعُ الْفِيلُ لَظَلَّ يُرْعَدُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ مِنَ الرَّسُولِ بِإِذْنِ اللَّهِ تَنْوِيلُ Öyle bir makamda durmaktayım ki şu an, yerimde olsa şayet/ Ve gördüğümü (görse) duyduğumu duysa (koca bir) fil/ Titrerdi (korkudan) her daim. Ve bu makamda o koca fili ancak/ Peygamberden gelecek bir af kurtarırdı Allah'ın izniyle. عَدِمْنَا خَيْلَنَا إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِـيرُ النَّقْعَ مَوْعِــدُهَا كَــدَاءُ فَإِمَّا تُعْرِضُوا عَنَّا اعْتَمَرْنَا وَكَانَ الفَتْحُ، وانْكَشَفَ الغِطاءُ وَإِلَّا، فَاصْبِرُوا لِجِلَادِ يَوْمٍ يُعِزُّ اللَّهُ فـيهِ مَـنْ يَشَــــاءُ Atsız kalalım atlarımızı görmezseniz eğer Mekke girişindeki Kedâ tepesine doğru koşar adım tozu dumana katarak ilerlediğini/ Ya yolumuzdan çekilirsiniz umremizi yaparız/ (Ki bu durumda Mekke) fethedilmiş ve (Mekke'nin üzerindeki şirk) bulutu kalkmış olur/ Ya da sabırla bekleyin kılıçlarla karşı karşıya geleceğimiz bir günü / Allah'ın dilediği kimseleri yücelteceği o günü.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat