Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Stok Kodu:
9786059828291
Boyut:
135-210-0
Sayfa Sayısı:
400
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
16
Basım Tarihi:
2011-12-08
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
%8 indirimli
35,00TL
32,20TL
Havale/EFT ile: 30,59TL
9786059828291
634282
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
32.20
Kur'an, Allah'ın (cc) insanlara hidayet rehberi olarak indirdiği son Kitap'tır. Müslümanlar olarak Kur'an'a karşı ilk vazifemiz, bize bildirdiği hakikatlerin hak olduğunu tasdik etmek ve okuyup manasını anlayarak gereğini yerine getirmektir. Kur'an'ı anlamanın en kestirme yolu ise onu kendi dilimizden okumaktır. Atatürk, Kur'an'ın insanımız tarafından anlaşılmasını istemiş ve bu hususta çalışmalar başlatmıştır. ?Milletimiz Kur'an-ı Arapça okuyamadıkları için ne dediğini anlamazlar. Şimdiye kadar halkın kavrayabileceği seviyede Kur'an-ı Kerim'in Türkçeye tercümesi de yapılmamıştır. Kur'an'ı tamamen ezberleyecek düzeyde dinine âşık olan Türk milletinin, kutsal kitabın bu yüce anlamını istediği gibi anlayabilmekten yoksun bırakmak doğru değildir." diyen Atatürk, Kur'an'ın Türkçeye çevrilmesi düşüncesini ilk kez 14 Ağustos 1923'te devletin eğitim politikasını belirleyecek heyete anlatmıştır. Kur'an'ın Türkçeye çevirisi konusu, 21 Şubat 1925 tarihinde de TBMM'de Diyanet İşleri Başkanlığı'nın bütçesi görüşülürken gündeme gelmiş ve bütçeye 20.000 lira ek bir ödenek konularak elinizdeki meal meydana getirilmiştir.
Kur'an, Allah'ın (cc) insanlara hidayet rehberi olarak indirdiği son Kitap'tır. Müslümanlar olarak Kur'an'a karşı ilk vazifemiz, bize bildirdiği hakikatlerin hak olduğunu tasdik etmek ve okuyup manasını anlayarak gereğini yerine getirmektir. Kur'an'ı anlamanın en kestirme yolu ise onu kendi dilimizden okumaktır. Atatürk, Kur'an'ın insanımız tarafından anlaşılmasını istemiş ve bu hususta çalışmalar başlatmıştır. ?Milletimiz Kur'an-ı Arapça okuyamadıkları için ne dediğini anlamazlar. Şimdiye kadar halkın kavrayabileceği seviyede Kur'an-ı Kerim'in Türkçeye tercümesi de yapılmamıştır. Kur'an'ı tamamen ezberleyecek düzeyde dinine âşık olan Türk milletinin, kutsal kitabın bu yüce anlamını istediği gibi anlayabilmekten yoksun bırakmak doğru değildir." diyen Atatürk, Kur'an'ın Türkçeye çevrilmesi düşüncesini ilk kez 14 Ağustos 1923'te devletin eğitim politikasını belirleyecek heyete anlatmıştır. Kur'an'ın Türkçeye çevirisi konusu, 21 Şubat 1925 tarihinde de TBMM'de Diyanet İşleri Başkanlığı'nın bütçesi görüşülürken gündeme gelmiş ve bütçeye 20.000 lira ek bir ödenek konularak elinizdeki meal meydana getirilmiştir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat