Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi

Stok Kodu:
9789755333717
Boyut:
135-195-0
Sayfa Sayısı:
206
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2002-11-01
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
%28 indirimli
38,00TL
27,36TL
Havale/EFT ile: 26,81TL
9789755333717
366744
Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi
Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi
27.36
Bu eser, çeviribilimin geçirdiği aşamaları, içerdiği kavramları ve yazın çevirisinin düzyazı, şiir ve tiyatro metinleri türlerini örnekler yardımıyla kuram ve yöntem açısından ele alan betimleyici bir çalışmadır. Ayrıca Batı'da çevirinin bilinen ortaçağ öncesi dönemde ortaya çıkışından yirmi birinci yüzyıla kadarki gelişiminin açılımlarını ve kapsamını ele alır. Kitabın I. Bölümü çeviri kuramını, II.Bölümü yazın çevirisinde etkili olan dilbilimsel alanları, yazın çevirisini oluşturan düzyazı (roman, öykü) şiir ve tiyatro metinleri çevirisinde ayrıca çeviri eleştirisinde izlenecek kuramsal ve uygulamaya dönük yöntemleri örneklerle açımlar. Kitabın sonuç bölümündeyse, çeviribilimin geleceği ve çeviribilime Türkiye'deki katkılar değerlendirilmektedir. Olabildiğince özenli dil kullanımıyla çeviribilim terimcesine de katkıda bulunan bu eserin, yalnız akademik çevreye değil, çeviri süreciyle ilgilenen herkese yararlı olacağı düşünülmektedir.
Bu eser, çeviribilimin geçirdiği aşamaları, içerdiği kavramları ve yazın çevirisinin düzyazı, şiir ve tiyatro metinleri türlerini örnekler yardımıyla kuram ve yöntem açısından ele alan betimleyici bir çalışmadır. Ayrıca Batı'da çevirinin bilinen ortaçağ öncesi dönemde ortaya çıkışından yirmi birinci yüzyıla kadarki gelişiminin açılımlarını ve kapsamını ele alır. Kitabın I. Bölümü çeviri kuramını, II.Bölümü yazın çevirisinde etkili olan dilbilimsel alanları, yazın çevirisini oluşturan düzyazı (roman, öykü) şiir ve tiyatro metinleri çevirisinde ayrıca çeviri eleştirisinde izlenecek kuramsal ve uygulamaya dönük yöntemleri örneklerle açımlar. Kitabın sonuç bölümündeyse, çeviribilimin geleceği ve çeviribilime Türkiye'deki katkılar değerlendirilmektedir. Olabildiğince özenli dil kullanımıyla çeviribilim terimcesine de katkıda bulunan bu eserin, yalnız akademik çevreye değil, çeviri süreciyle ilgilenen herkese yararlı olacağı düşünülmektedir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat