Cyprianka - Kıbrıs Şiiri'nin 3000 Yılı; Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi

Stok Kodu:
9786052027271
Boyut:
135-195-0
Sayfa Sayısı:
456
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2019-05-24
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
%36 indirimli
420,00TL
268,80TL
Havale/EFT ile: 263,42TL
9786052027271
477670
Cyprianka - Kıbrıs Şiiri'nin 3000 Yılı; Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi
Cyprianka - Kıbrıs Şiiri'nin 3000 Yılı; Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi
268.80
"Mehmet Yaşın'ın şiirlerini, ilk kitabı Sevgilim Ölü Asker'den bu yana hep severek okudum... Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi'ni izleyen yapıtı Eski Kıbrıs Şiiri Antolojisi bir seçki. Doksan sayfalık giriş bölümü, Mehmet Yaşın'ın kaleminden çok önemli bir inceleme. Kıbrıs'ta yaşamış uygarlıklar konusunda başlı başına bir kitap, bir şiir kültürü... Ardı sıra nefis şiirler, nefis şiir çevirileri. Kitabı okuduktan sonra çok tuhaf bir şey hissettim: Ada'dan kopup İstanbul'a yerleşen Kıbrıs doğumlu babamın ömür boyu sürmüş gurbetini. Bunu ilk kez hissediyorum." - Selim İleri "Elen dil ve kültürünü aşkın şekilde Kıbrıslı İncelemeleri'nin açımlanması bir ihtiyaçtı. Mehmet Yaşın'ın Kıbrıslıtürk ve Kıbrıs şiirine eleştirel bakışı içeren antolojik incelemesi, beğeniyle kabul görmek ötesinde bir gerekliliği karşılıyor. Bu bir sine qua non'dur, Kıbrıslı edebiyatıyla ilişkili tüm çalışmalar için mantıksal bir temellendirilme sağlamaktadır." - Stephanos Pesmazoglou "Yaşın'ın Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi: Kıbrıs Şiiri Antolojisi adlı kitabının başındaki incelemesi, Kıbrıs tarihi ile şiiri arasındaki etkileşimi, MÖ 9. yüzyıldan MS 20. yüzyıl sonuna kadar ilgi çekici serüveniyle, bir Ada kültürünün savaşlar, işgaller içinde nasıl oluştuğunu bize aktarıyor. Kıbrıs'ı, Kıbrıslı'yı tanımak, Ada üzerine fikir yürtebilmek için bu kitabını okumak şart." - Doğan Hızlan "Düzenleniş, kapsam ve yorumlanış açısından bir ilk özelliği taşıyan Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi, ükemizin yazın dünyasında büyük bir eksikliği gideriyor... Mehmet Yaşın'ın, kitabın kapağındaki ‘Kıbrıslıtürk' sözcüğünü bitişik olarak yaratması, Kıbrıslı Türk kimliğini kültürel ve sosolojik farklılığı da içeren kendine özgülük gerçeğiyle açıklamaktan kaynaklanıyor...Yaptığı birçok ilginç saptamadan birincisi, Misak-ı Milli ile sınırlı olduğunu söylediği 'Türk Edebiyatı' tanımlaması yerine 'Türkçe Edebiyat'ı koymasıdır."
"Mehmet Yaşın'ın şiirlerini, ilk kitabı Sevgilim Ölü Asker'den bu yana hep severek okudum... Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi'ni izleyen yapıtı Eski Kıbrıs Şiiri Antolojisi bir seçki. Doksan sayfalık giriş bölümü, Mehmet Yaşın'ın kaleminden çok önemli bir inceleme. Kıbrıs'ta yaşamış uygarlıklar konusunda başlı başına bir kitap, bir şiir kültürü... Ardı sıra nefis şiirler, nefis şiir çevirileri. Kitabı okuduktan sonra çok tuhaf bir şey hissettim: Ada'dan kopup İstanbul'a yerleşen Kıbrıs doğumlu babamın ömür boyu sürmüş gurbetini. Bunu ilk kez hissediyorum." - Selim İleri "Elen dil ve kültürünü aşkın şekilde Kıbrıslı İncelemeleri'nin açımlanması bir ihtiyaçtı. Mehmet Yaşın'ın Kıbrıslıtürk ve Kıbrıs şiirine eleştirel bakışı içeren antolojik incelemesi, beğeniyle kabul görmek ötesinde bir gerekliliği karşılıyor. Bu bir sine qua non'dur, Kıbrıslı edebiyatıyla ilişkili tüm çalışmalar için mantıksal bir temellendirilme sağlamaktadır." - Stephanos Pesmazoglou "Yaşın'ın Diller ve Kültürler Arası Bir Edebiyat İncelemesi: Kıbrıs Şiiri Antolojisi adlı kitabının başındaki incelemesi, Kıbrıs tarihi ile şiiri arasındaki etkileşimi, MÖ 9. yüzyıldan MS 20. yüzyıl sonuna kadar ilgi çekici serüveniyle, bir Ada kültürünün savaşlar, işgaller içinde nasıl oluştuğunu bize aktarıyor. Kıbrıs'ı, Kıbrıslı'yı tanımak, Ada üzerine fikir yürtebilmek için bu kitabını okumak şart." - Doğan Hızlan "Düzenleniş, kapsam ve yorumlanış açısından bir ilk özelliği taşıyan Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi, ükemizin yazın dünyasında büyük bir eksikliği gideriyor... Mehmet Yaşın'ın, kitabın kapağındaki ‘Kıbrıslıtürk' sözcüğünü bitişik olarak yaratması, Kıbrıslı Türk kimliğini kültürel ve sosolojik farklılığı da içeren kendine özgülük gerçeğiyle açıklamaktan kaynaklanıyor...Yaptığı birçok ilginç saptamadan birincisi, Misak-ı Milli ile sınırlı olduğunu söylediği 'Türk Edebiyatı' tanımlaması yerine 'Türkçe Edebiyat'ı koymasıdır."
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat