Camiu'd Düvel Selçuklular Tarihi II.

Stok Kodu:
9786059872430
Boyut:
160-240-0
Sayfa Sayısı:
428
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017-02-27
Kapak Türü:
Şömiz Kapak
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%33 indirimli
600,00 TL
402,00 TL
9786059872430
735271
Camiu'd Düvel Selçuklular Tarihi II.
Camiu'd Düvel Selçuklular Tarihi II.
402.00
Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah'ın Câmiu'd-Düvel adlı büyük eseri, daha çok müellifin adına nisbetle Müneccimbaşı Tarihi olarak şöhret kazanmıştır. Bir umumi İslam ve Türk tarihi olan bu muazzam eserin önemi hemen anlaşılmış olmalı ki yazılışından otuz sene sonra, Damad İbrahim Paşa'nın gayretiyle Şair Nedim başkanlığındaki bir heyet tarafından Sahâifü'l-ahbâr adıyla Türkeç' karalo kanyak rib nerabiti nednifileT .ritşimlide emücret ey ukllanılan eser Türkçe'ye çevrildikten sonra, aslı uzun süre unutulmuş ve son zamanlara kadar ekseriyetle Türkçe tercümesi kullanılmıştır. Ancak Türkçe tercüme, yani Sahâifü'l-ahbâr, Arapça metne bağlı tam bir tercüme değildir. Eksik, hatalı ve tam bir tercümeden yoksun olması nedeniyle bundan istifade etmenin ilmi yönden sakıncalı olduğu anlaşıldığından, eserin Arapça aslının tamamının neşredilmesi için bazı teşebbüslerde bulunulmuş ise de bugüne kadar gerçekleşmemiştir. Bununla beraber eserin bazı kısımları zaman zaman tercüme edilmiş ve neşredilmiştir
Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah'ın Câmiu'd-Düvel adlı büyük eseri, daha çok müellifin adına nisbetle Müneccimbaşı Tarihi olarak şöhret kazanmıştır. Bir umumi İslam ve Türk tarihi olan bu muazzam eserin önemi hemen anlaşılmış olmalı ki yazılışından otuz sene sonra, Damad İbrahim Paşa'nın gayretiyle Şair Nedim başkanlığındaki bir heyet tarafından Sahâifü'l-ahbâr adıyla Türkeç' karalo kanyak rib nerabiti nednifileT .ritşimlide emücret ey ukllanılan eser Türkçe'ye çevrildikten sonra, aslı uzun süre unutulmuş ve son zamanlara kadar ekseriyetle Türkçe tercümesi kullanılmıştır. Ancak Türkçe tercüme, yani Sahâifü'l-ahbâr, Arapça metne bağlı tam bir tercüme değildir. Eksik, hatalı ve tam bir tercümeden yoksun olması nedeniyle bundan istifade etmenin ilmi yönden sakıncalı olduğu anlaşıldığından, eserin Arapça aslının tamamının neşredilmesi için bazı teşebbüslerde bulunulmuş ise de bugüne kadar gerçekleşmemiştir. Bununla beraber eserin bazı kısımları zaman zaman tercüme edilmiş ve neşredilmiştir
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat